Hoe japans te leren

Konnichiwa (こん に ち は)! Japans is een prachtige taal die zeker is om te leren - voor het bedrijfsleven, of je je geliefde manga wilt lezen of om met vrienden uit Japan te communiceren. Tegelijkertijd lijkt de Japanners misschien gecompliceerd - er is tenslotte niets gemeen met de talen van de westerse wereld. Alfabet en regels van het Japanse complex, maar grammatica, uitspraak en basisdrukten zijn vrij eenvoudig. Begin de studie van Japans met nuttige uitdrukkingen en ga naar complexer - Japanse geluiden en alfabetica.

Stappen

Methode 1 van 3:
We bestuderen de basis
  1. Titel afbeelding Leer Japans Stap 1
een. Leer de alfabetten van de Japanners. In het Japans worden vier hoofdlogistieke systemen toegepast, die elk worden vertegenwoordigd door zijn eigen grafieken. Het lijkt misschien nu om daar te leren - heel en heel erg, maar het is de moeite waard om te onthouden dat in elk woord van de Japanse taal, ongeacht het alfabet, de geluiden van een voldoende kleine groep worden gebruikt, waar er slechts 46 basisgeluiden zijn. Niettemin is de studie van de alfabetten en doelen van hun toepassing een belangrijke stap in de studie van de Japanners. Hier is een kort overzicht:
  • HIAGANA - Japanse slakbrief die wordt gebruikt voor het schrijven. In tegenstelling tot het Latijnse alfabet, geeft elk personage van de Hiragana één lettergreep aan (dat wil zeggen, het heeft klinkers en medeklinkersgeluiden).
  • Katakana - een andere letterllava, vaak gebruikt voor het schrijven van buitenlandse of geluidsprekende woorden. Katakana en Haragan laten ons samen om een ​​groot aantal geluiden in het Japans over te dragen.
  • Kanzi is de hiërogliefen kwam uit China en werden geleend door Japanners. Terwijl Haragan en Katakana de zogenaamde "fonetische letter" zijn, die geluiden aanduidt, is KANZI een ideografische brief, dat wil zeggen, zijn symbolen zijn betekenis hebben. Duizenden kanji-personages zijn bekend, ongeveer tweeduizend hen zijn in een breed gebruik. 46 Basisgeluiden die worden gebruikt voor de uitspraak van Catakans en de Chiragana worden gebruikt voor Kanji.
  • Latijns alfabet wordt in het Japans gebruikt om acronies, bedrijfsnamen en andere woorden op te nemen, als ze de oorzaken van esthetische aard bepalen. Latijns alfabet in Japan wordt ook wel "romadzi" genoemd (Romeinse letters). In wezen kan Japanners alleen Romadzi gebruiken. Natuurlijk komt het in Japan zelf niet, maar degenen die net het Japans beginnen te leren, nemen ze vaak toevlucht tot dergelijke trucs om te wennen aan "gevangenis" van Japanse personages. Natuurlijk zijn er veel dergelijke karakters in het Japans, die moeilijk zijn om een ​​Latijn en moeilijk te zeggen te zeggen, evenals vele homoniemen (veel meer dan in het Engels), wat ook verwarring toevoegt. Dientengevolge wordt de Japanse studie geadviseerd om zo snel mogelijk over te schakelen naar hiëroglifische alfabetten en niet om Latijn te gebruiken.
  • Titel afbeelding Leer Japans Stap 2
    2. Neem een ​​Japanse uitspraak. 46 van de basisgeluiden van de Japanse taal zijn een van de 5 klinkers of een combinatie van klinker en medeklinker, met uitzondering van een enkel geluid dat alleen bestaat uit de medeklinkers. Openbare geluiden zijn niet onderhevig aan flexias (in tegenstelling tot Engels, waar "A" in de woorden "Apple" en "ACE" anders wordt gelezen). Begin met uitspraak kan worden bestudeerd hoe de symbolen van de Catakan en de Chiragans worden gelezen. Op die website U kunt voorbeelden van goede uitspraak voorbeelden zien.
  • Focus op intonatie waarmee verschillende geluiden worden uitgesproken. In het Japans, de betekenis van woorden veranderen afhankelijk van hoe ze werden uitgesproken. Woord met lange klinkers en hetzelfde woord met korte klinkers kunnen twee verschillende woorden zijn.
  • Titel afbeelding Leer Japans Stap 3
    3. Leer variaties van basisgeluiden. Soms trekken de Japanse hiërogliefen kleine badges, symboliseert dat het geluid anders moet worden gelezen. Soms leidt het tot het feit dat de betekenis van woorden verandert. Nou, zoals in het Engels: soms "s" klinkt als "z".
  • Overeenkomstige medeklinkers worden uitgesproken met een solide aanval in een tussenpositie.
  • Lange klinkers, uitgesproken met het uitrekken van klinkergeluid, verschillen van korte stemgeluiden, die het verschil in woorden aangeeft.
  • Titel afbeelding Leer Japans Stap 4
    4. Bekijk Japanse grammatica. Kennis van elementaire grammaticale regels helpt u snel Japans te begrijpen en uw eigen aanbiedingen uit te voeren. Japans is eenvoudig en flexibel, dus het voorstel van zijn woorden is niet zo moeilijk.
  • Onder voorbehoud van het voorstel is niet nodig, u kunt eraan ontdoen.
  • Het fugibele is altijd aan het einde van de zin.
  • Er zijn geen soort zelfstandige naamwoorden, en veel van hen hebben ook geen afzonderlijke vormen van het meervoud.
  • Werkwoorden, als gevolg hiervan hebben ook geen vriendelijke. Bovendien hebben ze geen grammaticale categorie van het aantal.
  • Deeltjes die het onderwerp aangeven, het object enzovoort volgen altijd het woord waaraan.
  • Het gebruik van persoonlijke voornaamwoorden wordt bepaald door de mate van formaliteit van de situatie en de mate van hoffelijkheid.
  • Methode 2 van 3:
    Leer Japans met een mentor
    1. Titel afbeelding Leer Japans Stap 5
    een. Zoek Japanse audiobles-records. Na het bestuderen van de stichtingen is het tijd om naar iets complexer te gaan. Als je het Japanse plezier leert omwille van - zeg, omdat je van Japanse cultuur, manga en anime, of omwille van de aanstaande reis houdt, dan is de CD met audiobessen alles wat je nodig hebt. Oefening op het uur per dag, en je reageert niet alleen de basisgrammatica, maar krijgt ook een goed actief woordenboek.
    • Luister naar de lessen op weg naar het werk, tijdens het diner of tijdens het lopen.
    • Niet noodzakelijkerwijs kunnen lezen en schrijven om te genieten van de taal en cultuur. Dus, als u naar Japan reist, zal veel praktischer een paar nuttige uitdrukkingen leren dan proberen, zij het op het startniveau, de hele taal bedekken.
  • Titel afbeelding Leer Japans stap 6
    2. Meld je aan in taalschool. Als japans je moet werken of je gaat wonen in Japan, is het de moeite waard om je aan te melden voor taalcursussen - naar de taalschool, cursussen aan de universiteit of zelfs voor online lessen. Het is belangrijk om te leren lezen en schrijven, maar ook onder de begeleiding van een mentor die zal helpen leren te leren en te reageren op uw vragen over Japanse en cultuur.
  • Leer de alfabetten. Als het geletterdheid belangrijk is voor het leerstoelen van uw taal, begin dan zo vroeg mogelijk de alfabetten te leren. Haragan en Katakan kunnen over een paar weken worden geleerd en in principe zal er genoeg zijn om te schrijven, want met hun hulp kun je alles in het Japans schrijven. Wat betreft de tweeduizend Kanji-hiërogliefen die in moderne Japanners worden gebruikt, dan zal hun studie meerdere jaren duren, maar als je echt Japans wilt leren, is het de moeite waard.
  • Om woorden en uitdrukkingen te leren, is het logisch om kaarten te gebruiken - dit is een goed didactisch materiaal. Ze zijn online of in universiteitsbibliotheken te vinden.
  • Om Kanzi te leren, heb je speciale kaarten nodig: ze moeten de procedure voor het schrijven van een symbool aan één kant en voorbeelden van composietwoorden met deze hiëroglyph aan de andere kant worden gespecificeerd. Zelfs dergelijke kaarten kunnen echter onafhankelijk worden gemaakt.
  • In klasse en lessen moeten werken! Maak al je huiswerk, til je hand vaker op en terwijl je het taalmateriaal actief kunt absorberen. Anders leert u niets.
  • Methode 3 van 3:
    Dompel jezelf onder in het Japans
    1. Titel afbeelding Leer Japans stap 7
    een. Word lid van de mok "Spreek Japans". Of een andere soortgelijke groep, het maakt niet uit, het vinden van dergelijke groepen is niet zo moeilijk, en deelname aan hen zal u helpen om te wennen aan spraak, om uit te zetten van draden van de toespraak van iemand anders. Zelfs als je niet begrijpt wat er is gezegd, probeer dan de gezegd te herhalen en probeer het op woorden te doorbreken. Dit alles zal uw taal begrip verbeteren.
  • Titel afbeelding Leer Japans stap 8
    2. Krijg vrienden uit Japan met wie je regelmatig kunt inschakelen. Veel Japanners willen Engels leren (en sommige en van de Russische zullen niet weigeren), dus er is altijd een kans om wederzijds voordelige samenwerking vast te stellen! Om de taal te bestuderen, is het erg handig om een ​​moedertaalsprekersvrienden te vinden.
  • Oefen met je vriendentaal, maar niet in de vorm van een les. Als je geluk hebt en je persoonlijk kunt communiceren, toont u uw nieuwe vrienden, bezienswaardigheden. En onthoud dat het noodzakelijk is om regelmatig te ontspannen, anders kan het hoofd rondlopen van al deze hiërogliefen! Combineer aangenaam met nuttig als u de taal op deze manier leert.
  • In die dagen, wanneer je ergens niet nodig hebt, bel je Japanse vrienden en praat je een half uur - en alleen in het Japans. Hoe meer taalpraktijken, hoe hoger de vaardigheden.
  • Titel afbeelding Leer Japans stap 9
    3. Dompel jezelf onder in de wereld van Japanse media-producten. Kranten, romans, film, show - Lees en luister dagelijks naar de Japanse spraak. Op internet kunt u veel Japanse films van alle genres vinden met originele geluidsnummers. Zoek de film van je favoriete genre, en leer zal leuker worden! Japanse kranten geven u actieve grammatica en daadwerkelijke woorden en ontwerpen. Hoe maak je je comfortabel bij, ga naar de romans, dus je vertrouwt jezelf vertrouwd met de meer artistieke stijl van Japanners. En stop niet op iets! Bekijk films, lees manga, luister naar muziek en kijk anime!
  • Eigenlijk is Manga een goed leesmateriaal. Niettemin, niet zo eenvoudig. Ernstig werk is, zonder enige twijfel, een goed didactisch materiaal (plus ook met foto`s), maar manga voor kinderen is niet langer helemaal iets, veel slang en onnodige geluidseffecten. Kies manga met geest.
  • Titel afbeelding Leer Japans Stap 10
    4. Leer in Japan. Misschien is dit de beste manier om de taal te leren. Het zal een heerlijke, onvoorspelbare onderdompelingservaring zijn in een andere culturele en linguïstische omgeving, zelfs als voor een korte tijd. Zelfs als je de taal extreem hard hebt geleerd, een reis naar het land waar iedereen erop spreekt, om je veel nieuw te openen.
  • Leer op de universiteit? Leer, of er geen trainingsprogramma`s zijn in uw educatieve instelling voor uitwisseling of zoiets als. Dergelijke uitstapjes zijn een van de beste manieren om de taal te leren, om nog maar te zwijgen van het feit dat ze vaak door de universiteit zelf worden betaald!
  • Verlaag uw handen niet als u naar Japan vloog en... begrijp niets en lees elke keer. Om vrijelijk te beginnen in een andere taal, lange, zeer lange jaren van harde en pijnstaking werk. En de subtiliteiten en nuances van Japanners zijn erg moeilijk om te leren, maar dit alles maakt alleen Japans mooier en interessanter.
  • Tips

    • Woorden uit manga en anime zijn vaak niet geschikt voor gebruik in binnenlandse situaties. Het is beter om het gebruik van taal in levende mensen te bestuderen, en niet in trends van de popcultuur.
    • Leer rekening houden met de context. Als een persoon naast je iemand verwelkomt of op een bepaalde manier voldoet, doe dit dan in een vergelijkbare situatie?. Het beste observeren van de leeftijdsgenoten van hun geslacht. Je begrijpt jezelf, spraakgedrag, relevant voor een oudere man, kan vreemd zijn voor een jonge vrouw.
    • Denk aan het leren van de brief en leer Kanji (en niet de Haragan of Katakan) als laatste. Dus, wanneer je naar Kanji komt, kun je alleen Japanse woorden van woorden toepassen, en je hoeft ze niet terug te vertalen. Anderen zijn echter van mening dat het beter is om te blijven bestuderen schrijven en woorden leren. Het hangt allemaal af van je leerstijl.
    • Probeer niet te schakelen tussen talen. Volgens studies wanneer we een nieuwe taal bestuderen, worden volledig nieuwe neurale verbindingen gevormd in onze hersenen. Het is de moeite waard om terug te keren naar het Russisch, en de vloeiendheid kan met 16% afnemen.
    • Hoop niet op gadgets. Elektronische woordenboeken - niet onze methode. Het is duur, en de meeste functies, als u nog steeds niet weet hoe u op het juiste niveau moet lezen, zul je niet nuttig voor je zijn. Idealiter, vóór een dergelijke aankoop, moet u vertrouwen in 20000-500 KANZI Hiërogliefen.
    • Als je naar Japan gaat en probeert te praten uit een formele of zakelijke omgeving, wees dan bereid om Brute-realiteit onder ogen te zien. En de realiteit is zo ver van iedereen wil luisteren naar een slecht gesproken buitenlander en iets om hem daar te antwoorden. Maar laat het je stoppen! Er zullen altijd degenen zijn die naar je luisteren, hoe slecht je ook hebt gesproken.
    • Kijk Anime zonder Russische ondertitels, vooral die die u al in uw moedertaal hebt gezien. Dus je hebt een idee wat de personages zeggen.
    • Probeer de klinkers en medeklinkers altijd correct uit te spreken, zelfs als het je lijkt, zal het er stom uitzien.
    • Praten op het Japans, probeer niet te snel te praten of, integendeel, te traag. Indien mogelijk, oefen dan met moedertaalsprekers.
    • Elke taal, zo niet om het te doen, is vergeten met angstaanjagende gemak. Ga daarom Japans blijven doen. Als u bijvoorbeeld enkele maanden een taal leert, en dan een pauze neemt, vergeet dan alle geleerde hiërogliefen van Kanji en de meeste grammatica met hen. Japans - de tong is complex, en zelfs de Japanners zelf, wat tijd in het buitenland wonen, beginnen de kanji te vergeten. Met andere woorden, het is beter om een ​​beetje te leren, maar regelmatig, dan eens in een paar maanden, het is een marathon.
    Deel in het sociale netwerk:
    Vergelijkbaar