In het Japans zijn er drie onafhankelijke tekenen van letters: Haragan (ひら が な), Catakana (カタカナ) en Kanji (漢字). Bovendien kunnen Japanse woorden worden opgenomen door Latijnse letters (zoals in het Engels), dit systeem wordt Romaji (ロ ー マ 字) genoemd, het wordt vaak beginners gebruikt om Japans te leren. Haragan en Katakana zijn lettergreep-alfabetten: het betekent dat elk symbool / letter een hele lettergreep aangeeft. Kanzi zijn symbolen die een heel idee of concept uitdrukken. Ze kunnen verschillende metingen hebben, afhankelijk van de context, in tegenstelling tot de Haragana, Catakan en Romadzi, die bijna altijd hetzelfde zijn. Aan het begin van het leren van een taal lijkt het lezen erg moeilijk, maar het is de moeite waard om een beetje moeite te koppelen, om te oefenen, onthoud een paar trucs, en je zult snel in staat zijn om eenvoudige teksten in het Japans te lezen.
Stappen
Methode 1 van 4:
Romani
een.
Bekijk de klinkers van het Japans. In het Japans zijn er slechts vijf klinkers, die bijna altijd evenveel uitgesproken zijn. In tegenstelling tot, bijvoorbeeld, van het Engels, waar klinkers op verschillende manieren kunnen lezen, afhankelijk van de context, in het Romaji-recordsysteem, kunt u er bijna altijd zeker van zijn dat:
- klinker "A" Uitgesproken Russisch geluid "A" in dergelijke woorden als "daar", "tuin";
- De klinker "I" wordt uitgesproken als Russisch "en" in het woord "wereld";
- De klinker "U" wordt uitgesproken als een gemiddelde tussen Russische geluiden "Y" en "S" zonder afronding en uitsteeksel van de lippen;
- De klinker "E" klinkt als Russisch "E" in het woord "deze";
- De klinker "O" is altijd duidelijk uitgesproken, zoals in het woord "S".

2. Onderzoek de stichtingen van Morta. Afgezien van de klinkers volgt het Rampi-opnamesysteem bijna altijd de regels van uitspraak van het Engels, maar er zijn verschillende functies die moeten worden onthouden. Lange klinkers in het Romaji-systeem zijn bijvoorbeeld gemarkeerd met een lange rij over de klinker (ā, ī, ū, ū, ē en ō), maar in sommige gevallen kan een lang geluid worden aangewezen op een brief aan de verdubbeling van de Consonant (AA, II, UU, EI en OU). Daarnaast:
In sommige systemen gebruiken de Romadzi-records een apostrof om naar de lettergreepgrens te verwijzen, vooral vóór het geluid "n" (ん). Bijvoorbeeld een woord Shin`ya (しん や) bestaat uit drie lettergrepen 「Shi (し) • N (ん) • YA (や)」, terwijl het woord Shinya (し) alleen van twee 「Shi (し) • NYA (にゃ)」.Bij het lezen van een dubbele medeklinker, moet je een korte scherpe pauze maken tussen hen. Deze pauze is erg belangrijk, omdat het de betekenis van het woord, zoals in woorden volledig kan veranderen Sakki (Gewoon) en Saki (vorig).
3. Verspreid Romadzi naar lettergrepen. In het Japans heeft elke lettergreep ongeveer dezelfde lengte, behalve voor lange klinkers, die worden overwogen voor twee lettergrepen. Romaji naaien naar lettergrepen, je zult jezelf helpen bepalen hoe de woorden meestal eindigen en wat voor grenzen die ze hebben, het leesvaardigheden verbeteren en zich voorbereiden op de studie van de Haragan en Catakan.
Meestal vormen de medeklinkers (C) en klinkers (D) een variabele structuur, zoals SSGSG in het Woord Kodomo (Kinderen), waar elke combinatie van medeklinker en klinkers (SG) een afzonderlijke lettergreep vormt.In het Japans zijn er een aantal zachte medeklinkers die bestaan uit medeklinker, gevolgd door een klinker. Hier zijn enkele voorbeelden: Tsu (つ), Kya (きゃ), los (しょ) en Cha (ちゃ). Elk van deze combinaties maakt één lettergreep.
4. Oefen de uitspraak van verschillende composiet-lettergrepen. Als u in een vreemde taal sprak, gebruikt u vaak de spieren van de articulatie-apparaat op een geweldige manier van uw moedertaal. Wanneer u de moeilijke en ongebruikelijke geluiden van het Japans beoefent, benad u de natuurlijke uitspraak voor spraaktoespraak. Hier zijn enkele voorbeelden van de woorden die u kunt oefenen:
Kyaku (きゃく - gasten), waarin twee lettergrepen: KYA • KUKaisha (かいしゃ - firma), waarin drie lettergrepen: ka • i • ShaPan`ya (ぱん や - bakkerij), waarin drie lettergrepen: PA • N • YATsukue (つくえ - een kiezeltafel), waarin drie lettergrepen: tsu • ku • e 
vijf. Leer nieuwe woorden tijdens het oefenen in het lezen van massa. Als u de teksten voor Romaji regelmatig leest, zult u in de loop van de tijd wennen aan het geluid van de Japanse spraak en de geluidsmodellen eenvoudig onderscheiden. Houd tijdens het lezen de notebook bij de hand om vreemden op te nemen die u later in het woordenboek kunt vinden.
Bekijk vaak uw notitieblok met nieuwe woorden, zodat ze in uw geheugen storten. U kunt bijvoorbeeld nieuwe woorden in de ochtend en avonden bekijken.Als u geen handboek hebt met teksten op Romadzi om het lezen te oefenen, kunt u altijd thematische bronnen vinden op internet. Probeer te zoeken naar "Tekst op Japanse Romadzi".Methode 2 van 4:
Alfabet hiragana
een.
Leer klinkers. Vijf klinkers vormen de basis van de Haragan: あ, い, う, え en お (A, en, U, O). Bijna alle medeklinkers van Japanners worden gecombineerd met deze vijf klinkers, die de reeks lettergrepen vormen, die elk vijf tekens zijn. In deze rijen zijn er vaak lettergrepen als bij een rinkelen, en met dove medeklinkers, maar we zullen er een beetje later over vertellen.
- Neem bijvoorbeeld een nummer aan het medeklinker geluid "K". De medeklinker "K" in combinatie met elk van de vijf klinkers vormt vijf tekens (symbolen): か (KA), き (KI), く (KU), け (CE) en こ (KO).

2. Leer om de rijen van medeklinkers te onderscheiden. Rijen van de medeklinker gemakkelijker te onthouden, omdat symbolen die lettergrepen met dove medeklinkers (G-) verschillen van de symbolen die lettergrepen met ringconsonants (S +) alleen tekenen 「〃 (Nigori) en「 ゜ (Hannigori), verschillen. Cleing-medeklinkers wanneer uitspraak de Larynx Tribrate, en de doof - nee gedwongen.
G-: か, き, く, け, こ (KA, KI, KA, KE, KO)
Z +: が, ぎ, ぐ, げ, ご (ha, g, gu, hij, ga)G-: さ, し, す, せ, そ (SA, SI, SU, S, CO)
Z +: ざ, じ, ず, ぜ, ぞ (DZ, JI, DZ, DZE, DZO)G-: た, ち, つ, て, と (TA, TSU, TE, DAN)
Z +: だ, ぢ, づ, で, ど (ja, ji, dza, de, up)G-: は, ひ, ふ, へ, ほ (ha, hee, fu, xe, ho)
Z +: ば, び, ぶ, べ, ぼ (BA, BI, BU, BE, BO)
G-: ぱ, ぴ, ぷ, ぷ, ぽ (PA, PI, PP, PE, SOFTWARE)
3. Onderzoek rijen met nasale medeklinkers. De neusgeluiden zijn de geluiden van de "M" en "N". Deze geluiden tijdens de uitspraak veroorzaken trillingen in de bovenrug van de Larynx en de neusholte. In het Japanse alfabet van Haragan zijn er twee rijen met nasale medeklinkers:
な, に, ぬ, ね, の (op, noch, na, maar)ま, み, む, め, も (MA, MI, MU, ME, MO)
4. Onderzoek een rij や, ゆ, よ. Geluiden van deze serie in het Japans kunnen worden gegroepeerd met lettergrepen van rijen die eindigen op い (en), bijvoorbeeld, き, じ, ひ / ki, ji, hee, die EON vormt. Dit is waar in de brief: achter het symbool dat de lettergreep aangeeft met de medeklinkers volgt een van de drie kleine tekens van een getal op や. Er zijn geen dove geluiden in deze rij.
Deze serie bevat: や, ゆ, よ (I, YU, E)Hier zijn enkele gemeenschappelijke combinaties met de geluiden van een serie や, ゆ, よ: しゃ (xi), じゃ (DI), にゃ (NYA), き ゅ (KU), ぎゅ (GYU), し ゅ (s), ひょ (HY), びょ (BOE) en しょ (SYU).
vijf. Onderzoek de resterende drie rijen geluiden. Meestal wordt de groep op "P" in de laatste fase samen met drie afzonderlijke tekens bestudeerd. Geen van deze groepen heeft geen dove geluiden. Het geluid "P" in het Japans is zachter dan in het Russisch, en soms is het zelfs vergelijkbaar met het geluid "L".
Rij op "P": ら, り, る, れ, ろ (RA, RI, RU, RE, RO)Drie afzonderlijke symbolen: わ, を, ん (va, in, n)
6.
Verwar niet in deeltjes. Deeltjes spelen een belangrijke rol in de grammatica van de Japanners. In het Russisch zijn er geen equivalenten aan Japanse deeltjes, maar eerst kun je ze associëren met pretexts. Deeltjes laten zien wat
grammaticale rol Woorden spelen in de zin, en soms worden ze niet uitgesproken zoals je hebt gebruikt.
Bijvoorbeeld in de zin "Ik ga naar school" het voornaamwoord "I" Onderwerp Aanbiedingen, en het woord "school" is een bestemming waar de spreker in beweging is, dus het klinkt als volgt: 「は がっこ に いき いき ます」 (Watashi WA (I + deeltje aangeeft het onderwerp van aanbieding) Gakko Ni ( School + deeltje, aanwijzing van richting) IKIMASU (GO)).In het Japans zijn veel verschillende deeltjes, maar de meest voorkomende van hen zijn het volgende:は (Uitgesproken "VA"): geeft voorstellen aan;か (KA): aan het einde van de zin geplaatst, maakt een aanbodvraag;が (ha): geeft het voorstel aan;に (n n): geeft een plaats van actie aan, beweging naar een bepaald onderwerp, moment van tijd en een indirecte actie van actie;の (maar): wijst op bij het behoren, en het woord dat voor het deeltje staat, zal de "eigenaar" van dat onderwerp aangeven, dat wordt aangeduid door het woord na dit deeltje;へ (e): geeft de bewegingsrichting aan;を (o): geeft directe toevoeging aan.
7. Leer de personages van de Haragana. Haragan`s symbolen schrijven lijkt misschien erg ongebruikelijk als je niet een brief van een andere Aziatische taal hebt gestudeerd. Herhaal deze personages regelmatig en train ze om ze te schrijven om ze sneller te onthouden en ze snel te lezen, zonder te controleren en rechts.
Probeer te doen Kaarten voor Memorization, wat je zal helpen om personages te leren. Maak voor elk symbool uw kaart - schrijf een symbool aan de ene kant van de kaart, en aan de andere kant - de uitspraak van zijn uitspraak.
acht. Lees de teksten en noteer nieuwe woorden in uw eigen woordenboek. Veel boeken voor kinderen en beginners om Japans volledig op de Haragan te leren. Het lezen van dergelijke materialen, zult u ongetwijfeld nieuwe en nuttige woorden voor uzelf vinden.
Voor nieuwe woorden adviseren we u ook om te doen Kaarten voor Memorization. Je kunt ze mixen met de kaarten van hun surghana om het leerproces te diversifiëren.Op sommige websites kunt u ook eenvoudige teksten op Haragan voor beginners vinden. Bijvoorbeeld, op aanvraag "teksten voor het lezen van Haragan", kunt u al iets geschikts vinden.Methode 3 van 4:
ABC Katakana
een.
Onderzoek tekens die klinkers aanduiden. Net als de Haragan bestaat Catakana uit vijf klinkers, die, indien gecombineerd met medeklinkers, de reeks symbolen vormen, in elk van welke vijf tekens. Hier zijn vijf tekens die klinkers aanduiden in Cataakan: ア, イ, ウ, エ, オ (A, en, u, uh). Overweeg in het volgende voorbeeld een aantal "C", waarin het medeklinker "C", verenigt met klinkers, vormt vijf verschillende lettergrepen:
- サ, シ, ス, セ, ソ (SA, SI, SU, S, S).

2. Leer vergelijkbare rijen om de symbolen gemakkelijker te onthouden. Ook, zoals in Haragan, in de Catakan, vormen dezelfde rijen lettergrepen met doven (G-) en rinkelen (S +) medeklinkers. Voor het klinken van het geluid, moet u gewoon toevoegen aan het bijbehorende symboolbord 「〃 (nigori) of een kleine cirkel「 ゜ 」. Zoveel gemakkelijker om tekens te onthouden. Tijdens de uitspraak van beltoonde medeklinkers trilt de Gortany en wanneer de dove medeklinkers, dit gebeurt niet.
G-: カ, キ, ク, ケ, コ (KA, KI, KA, KE, KO)
Z +: ガ, ギ, グ, ゲ, ゴ (ha, g, gu, hij, ga)G-: サ, シ, ス, セ, ソ (SA, SI, SU, S, CO)
Z +: ザ, ジ, ズ, ゼ, ゾ (DZ, JI, DZ, DZE, DZO)G-: タ, チ, ツ, テ, ト (TA, TSU, TE, DAN)
Z +: ダ, ヂ, ヅ, デ, ド (ja, ji, dza, de, up)G-: ハ, ヒ, フ, ヘ, ホ (ha, hee, fu, xe, ho)
Z +: バ, ビ, ブ, ベ, ボ (BA, BI, BU, BE, BO)
G-: パ, ピ, プ, ペ, ポ (PA, PI, PP, PE, SOFTWARE)
3. Onderzoek rijen met nasale medeklinkers. In het Japans, slechts twee rijen met nasale medeklinkers. Deze geluiden tijdens de uitspraak veroorzaken trillingen in de bovenrug van de Larynx en de neusholte. De neusgeluiden zijn de geluiden van de "M" en "N". In Katakan zijn er twee rijen met nasale medeklinkers:
ナ, ニ, ヌ, ネ, ノ (op, noch, na, maar)マ, ミ, ム, メ, モ (MA, MI, MU, ME, MO)
4. Oefen om EON te schrijven met de lettergrepen van een nummer op ヤ. EON in Katakan wordt opgesteld volgens dezelfde regels als in de Haragan. Drie tekens van een reeks op ヤ worden gecombineerd met symbolen van symbolen van de symbolen die eindigen op イ (en), vormen, bijvoorbeeld syllables キ, ヒ, ジ / ki, hee, ji. Deze brief wordt uitgedrukt als een symbool van een symbool, eindigt op イ, gevolgd door een van de tekens van een getal op ヤ.
Op een rij op ヤ Neem drie symbolen op: ヤ, ユ, ヨ (I, YU, E)Hier zijn een paar gewone EON: シャ (XIA), ジャ (DI), ニャ (NYA), キュ (KU), ギュ (GYU), シュ (SU), ヒョ (HYO), ビョ (BOE) en ショ (S) ).
vijf. Voltooi studie Catakana Drie nieuwste rijen-symbool. Hier is Katakana ook een spiegelbezinning van de Hiragana, dus deze drie rijen bevatten een reeks "P" en drie afzonderlijke tekens. In een aantal "P" zijn er geen dove geluiden. Het geluid "P" in het Japans is zachter dan in het Russisch, en soms is het zelfs vergelijkbaar met het geluid "L".
Rij op "P": ラ, リ, ル, レ, ロ (RA, RI, RU, RE, RO)Aparte tekens: ワ, ヲ, ン (va, in, n) 
6. Tie Catakana-personages met kennis die je al hebt. Er zijn verschillende personages in Katakan, die vergelijkbaar zijn met de personages van de Haragan. Die deze parallellen hebben doorgebracht, zul je het Catakana sneller herinneren (bijvoorbeeld de symboolaanduiding き en キ). Wij adviseren u om speciale aandacht te besteden aan de symbolen van Catakans, die gemakkelijk zijn om elkaar te verwarren, omdat ze voor de beginner erg op het zicht zijn. Hier zijn enkele symbolen van de Catakana die je moet leren onderscheiden:
シ (C) en ツ (CSU)ソ (CO) en ン (H)フ (FU), ワ (BA) en ヲ (v)
7. Oefen in het lezen van dagelijks. Omdat Katakana in de teksten minder vaak wordt gevonden dan de Hiragana, betalen sommige studenten minder aandacht of hebben ze niet aan het einde geleerd. Het doet echter alleen je vermogen om in de toekomst in het Japans te lezen. Hoe meer je in Catakan leest, hoe gemakkelijker het zal zijn.
Omdat veel Catakana-studenten moeilijker zijn, zijn er veel materialen voor het lezen op internet. U kunt geschikte materialen vinden, bijvoorbeeld op aanvraag "Catakana Reading Texts".Methode 4 van 4:
Kanzi
een.
Kies de meest voorkomende kanji. Veel handboeken verkennen eerst de meest voorkomende kanji. Je zult al snel de meest voorkomende kanji tegenkomen, dus het betekent dat het niet alleen nuttig zal zijn om ze eerst te onthouden, maar ook dat je elkaar vaker zult ontmoeten en onthouden. Als u niet zo`n leerboek hebt of u nog steeds beperkt bent in de middelen, dan kunt u:
- Zoek lijsten van de meest tegengekomen Kanji op het internet op aanvraag "Educational Kanji".

2. Verdeel de lijst van Kanji in groepen. Je zult veel moeilijker zijn om alle 100 Basic Kanji onmiddellijk te onthouden. Na het breken van deze lijst in kleine groepen, leer je Kanji sneller en onthoud ze beter. Je zult verschillende manieren moeten proberen om te onthouden om te begrijpen wat beter voor je is, en je kunt beginnen met de studie van 5-10 Kanji per keer.
Bovendien kunt u de lijst splitsen door verschillende soorten woorden samen te groeperen: een groep werkwoorden, een groep woorden die voedsel en t aanduidt. NS.
3. Bekijk referentie-informatie naar Kanji in Woordenboeken. Elke kanzi die je je herinnert is beter om te vinden in het online woordenboek van de Japanse taal. U kunt eenvoudig het teken van uw lijst kopiëren in de zoekreeks van de hoofdpagina van het online woordenboek en u kunt eerst het tabblad "Kanji" selecteren. Daarna ziet u een pagina met referentie-informatie over deze Kanji, waar het moet worden aangegeven:
Volgorde van tekening. De volgorde waarin u de elementen van KANZI schrijft, kan van invloed zijn op zijn uiterlijk. Om verwarring te voorkomen, moet de volgorde van tekening de hiëroglief altijd hetzelfde zijn.Oni. Dit is hoe de hiëroglief wordt uitgesproken wanneer er geen uitleg is voor Haragan. Onan lees van hiërogliefen wordt meestal gevonden bij het lezen van woorden die uit verschillende Kandzi zijn gecompileerd (bijvoorbeeld 地下鉄 / Chikatetsu / Metro).Kunyoma. Deze leesoptie wordt gebruikt wanneer Heragana aan de Kandzi wordt toegevoegd (bijvoorbeeld 食べ ます / Tabemasu / Daar) - Kunny-lezen wordt gebruikt om de woorden van Japanse herkomst uit te spreken.
4. Denk aan de leesopties voor Kanji en de meest voorkomende componenten met hen. Op de pagina van elke kanji in je woordenboek moet niet alleen de reeks van zijn tekening, onnoy en Kunny lezen, maar ook een lijst met gemeenschappelijke componenten met deze Kanji. Dit zal niet alleen de vocabulaire uitbreiden, maar ook beter de Kanji zelf onthouden.
We adviseren u om nuttige componenten in een notebook te schrijven en ze regelmatig herhalen, bijvoorbeeld `s morgens en` s avonds.In Kanji bevat veel informatie. Om deze reden is het beter om te doen Kaarten Voor Kanji om de slag te leren, Onjo en Kuns, evenals composietwoorden met deze Kanji.Er zijn gratis apps voor het bestuderen van Kanji voor pc en mobiele telefoons. Ze zijn gemaakt in de vorm van kaarten voor het onthouden, maar kunnen ook je voortgang volgen, zodat je de Kanji zorgvuldig kunt trainen die je moeite hebt.
vijf. Leer KANJI-sleutels te gebruiken. Sleutels zijn de meest voorkomende delen van de Kanji die u kunnen helpen woorden te begrijpen die u niet weet. Bijvoorbeeld in het woord 詩 (shi / Poëzie, gedicht) bevat de hoofdsleutel 言, wat betekent het woord "spraak". Zelfs als u de waarde van de hiëroglyph 詩 niet kent, kunt u de toets "Speech" zien, u aannemen dat dit woord is geassocieerd met de taal, en misschien kunt u het zelfs van de context raden. Hier is een lijst met enkele van de beproefde toetsen:
⼈ / ⺅: man, mensen;⼊: Enter;⼑ / ⺉: mes, zwaard;⼖: Verbergen of afdekken;⼝: mond, gat, invoer, uitvoer;⼟: AARDE;日: zon;月: maan;⼠: man, wetenschapper, samurai;⼤: groot of groot;⼥: vrouw;⼦: Baby, Zoon.
6. Bouw Association om de waarde van Kanji te begrijpen. Zelfs als je niet weet hoe sommige kanji of composiet woord uit verschillende Kandzi wordt gelezen, kun je hun betekenis nog steeds begrijpen. U kent bijvoorbeeld KANJI, die de woorden "suiker" (糖), "urine" (尿) en "ziekte" (病) aanduidt - zelfs als u het woord niet correct kunt lezen, kunt u concluderen dat 糖尿病 "diabetes" betekent. Diabetes is een ziekte waarin het lichaam geen suiker kan verwerken, waardoor een persoon slecht wordt, en dat wordt uitgescheiden van het lichaam met urine. Hier zijn andere voorbeelden van dergelijke associaties:
地下鉄 • Chikatetsu • Kanji-waarden: Aarde + Bottom + Iron • Vertaling: Metro球球 • Suikyuu • Kanji-waarden: Water + Ball • Vertaling: Water Polo地理 • Chiri • Annuleren: Earth + Logic / Systematisering • Vertaling: Geografie数学 • SUUUGAKU • Kanji-waarden: nummer / wet / cijfer + studie • Vertaling: Mathematics
7. Lees en herhaal KANJI regelmatig. Zelfs de Japanners zelf weten soms niet hoe ze moeten lezen en wat is zeldzame kanji. Neem genoeg tijd om deze hiërogliefen te onthouden en nieuwe toe te voegen aan je lijst als onthouden. Voor negen jaar studie, vastgesteld door de regering van Japan voor schoolkinderen, herinneren ze zich ergens 2000 Kanzi.
Je kunt oefenen, Japanse kranten en online bronnen lezen waar Kanji wordt gebruikt.Beginners studeren Kanzi Adviseren lezen van teksten waarbij er een verklaring is Furigan (Kleine symbolen van Haragan over Kanji, die helpen bij het lezen van onbekende hiërogliefen).Hoewel de meeste Japanners 2000 kanji in de jongere en middelbare school bestuderen, onthoudt gemiddeld de volwassen bevolking van Japan ongeveer 1000-1200 Kanji.Dit nummer lijkt misschien nogal groot, maar merk op dat veel kanji en toetsen worden herhaald of met elkaar verbonden om een nieuw woord te vormen. Dit betekent dat nadat je je eerste 500 hiërogliefen hebt herinnerd, je gelijke schema`s voor het onderwijs van nieuwe woorden zult opmerken, zodat ze gemakkelijker te lezen zijn.Tips
- Chinese taal hiërogliefen verschijnen vaak in Kanji, maar ze kunnen een heel andere waarde hebben en anders lezen.
- De meeste nieuwkomers beginnen Japans te leren met Romadzi, dan leren Haragan en Cataakan, en dan leert Kanji. In zo`n leertaal kun je sneller beginnen te lezen.
- Haragan wordt voornamelijk gebruikt om Japanse woorden op te nemen, en het helpt het heel erg wanneer je leert lezen.
- Deeltjes worden altijd opgenomen door de Haragane, behalve wanneer de student niets anders dan Romadzi weet. In dit geval worden de deeltjes geregistreerd zoals ze worden uitgesproken (bijvoorbeeld は → WA (VA), へ → e (e)
- Catakana wordt meestal gebruikt om buitenlandse woorden, geluidsbestendige woorden en als een stilistische acceptatie van expressiviteit op te nemen. Om deze reden wordt de Catakana veel minder vaak gebruikt dan de Haragan, maar in de teksten worden beide alfabetten regelmatig gevonden.
- In sommige gevallen wordt Katakana gebruikt om een ongebruikelijke toespraak te duiden, bijvoorbeeld een ondeugende of robot.
Deel in het sociale netwerk: