Hoe te zeggen dank aan japans
Er zijn verschillende manieren om te zeggen Met dank in het Japans. Het hangt allemaal af van hoe formeel en beleefd je de persoon moet bedanken. Sommige opties zijn meer bekend en anderen zijn meer formeel. In verschillende situaties, bedankt anders. We zullen je in detail over alles vertellen.
Stappen
Methode 1 van 4:
Methode 1: Hoe een vriend te bedankeneen. Vertellen "Domo Arigatou". Deze uitdrukking kan vrienden en kennissen, obers in een restaurant en verkopers worden bedankt.
- Dank deze woorden niet van je baas. Gebruik ze niet op officiële recepties.
- Uitgesproken Domo Arigatou Dus: Domo Arigato.
- Japans is op deze manier geschreven: どう も 有難う

2. Kan worden gezegd en gewoon "Arigatou." Arigatou - Veel vertrouwde uitdrukking.

3. Je kunt ook gewoon praten "Domo." Domo Het is een beleefd vorm dan Arigatou, Dit betekent iets tussen vertrouwdheid en formaliteit.
Methode 2 van 4:
Methode 2: beleefde vormeen. Vertellen "Arigatou Gozaimasu".Deze uitdrukking wordt vertaald als "Veel dank".
- Je kan spreken Arigatou Gozaimasu Mensen, met een hogere status dan jij, bijvoorbeeld, hoofden, leraren en senior mensen.
- U kunt deze uitdrukking ook gebruiken met goede vrienden om uw oprechte dank uit te drukken.
- Uitgesproken Arigatou Gozaimasu Dus: Arigato Gosaimas.
- Japans is op deze manier geschreven: 有難う 御座い ます.

2. Je kan ook zeggen "Domo Arigatou Gozaimasu." Dit is een nog beleefde vorm van dankbare uitdrukking.

3. Om iemand de vorige keer te bedanken, vertel het me "Arigatou GozaAimashita." Als iemand in het verleden iets leuks voor je heeft gedaan, spreek Met dank Het is de laatste keer nodig door het einde te veranderen -U in een woord Gozaimasu Op het eind -ITA.
Methode 3 van 4:
Methode 3: Hoe te bedanken in verschillende situatieseen. Gebruik de zin "Gochisou Sama Deshita" na de maaltijd. Als u met het diner wordt behandeld, bedankt aan het einde van het diner in deze zin.
- Aan het begin van het avondeten moet je praten "Itadakimasu".
- Het wordt uitgesproken: Gociso sama alsjeblieft.

2. Aan het einde van de werkdag kun je zeggen "O-Tsukaresama Desu". Het vertaalt ongeveer als: "Bedankt voor een goede werkdag", Maar het klinkt letterlijk als "Je bent erg moe van het werk".

3. Spreek in Osaka "Oookini." Het is niet helemaal een Japans. Dit woord wordt vertaald als Met dank van OSQUISH-dialect.
Methode 4 van 4:
Methode 4: Hoe te antwoorden op dankbaarheideen. Antwoord op "Dank u", dus: "Dou Itashi Mashite." Deze uitdrukking kan in bijna elke situatie met een persoon worden gebruikt. De uitdrukking wordt ongeveer vertaald als "graag gedaan of alsjeblieft.
- Het wordt zo uitgesproken: Naar het Maine Italië.
- Japans: どう い た し まし
- In plaats van "Dou Itashimashite" Vrienden kunnen worden gezegd "Iie", uitgesproken als "Iyay", geschreven als volgt: いい え, letterlijk vertaald als "Nee". Dit is het antwoord op dankbaarheid zoals Russisch graag gedaan.
- Als in reactie op dankbaarheid de Japanse golf in de buurt van het gezicht van de hand, betekent dit graag gedaan.
Deel in het sociale netwerk: