Hoe toost in iers te zeggen

De eenvoudigste manier om "Health" in Iers te zeggen is "Sláinte", maar er zijn veel andere woorden en uitdrukkingen om de toast uit te spreken. die je in Iers kunt gebruiken. We bieden enkele van de meest voorkomende.

Stappen

Methode 1 van 3:
Eenvoudige toast
  1. Titel afbeelding Sayers in Ierse stap 1
een. Vertel me "Sláinte!". Dit is de gemakkelijkste analoog van de Russische toast "Health" van het Narland.
  • Het woord "SLÁINTE" wordt in het Russisch vertaald als "Gezondheid". Dienovereenkomstig, deze toaststenen die u drinkt voor de gezondheid van de aanwezigen.
  • "Sláinte" uitgesproken HONch.
  • Titel afbeelding Sayers in Ierse stap 2
    2. Vertel me "SLÁINTE MAHITH!". Dit is een meer gedetailleerde versie van de basistoost vanaf het eerste punt en betekent "een goede gezondheid!".
  • "Sláinte" betekent "gezondheid", en "MAHAH" - "Good".
  • In de letterlijke vertaling blijkt het "gezondheid goed" of "goede gezondheid".
  • "Sláinte Mhaith" uitgesproken HONch v.
  • Titel afbeelding Sayers in Ierse stap 3
    3. Vertel me "Sláinte Chugat!". Deze meer persoonlijke versie is allemaal dezelfde toast, letterlijk het dichtst bij het bovenstaande "uw gezondheid".
  • "Sláinte" betekent "gezondheid", en "chugat" - "jij".
  • Dus, letterlijk wordt deze toast vertaald als "gezondheid voor u"
  • "Sláinte Chugat" uitgesproken HONCH ​​HWH.
  • Als u tegelijkertijd contact wilt opnemen met verschillende mensen ("Gezondheid voor u"), in plaats van "Chugat" substraat "Chugaibh" (uitgesproken als NSWGviv)
  • Titel afbeelding Sayers in Ierse stap 4
    4. Vertel me "Sláinte Agus Táinte!". Deze zin wordt gebruikt om alle beste persoon te wensen, ter ere van welke toast wordt uitgesproken.
  • "Sláinte" betekent "gezondheid", "Agus" - "en", "Táinte" betekent "rijkdom".
  • Letterlijke vertaling naar Russisch: "Gezondheid en rijkdom!"
  • "Sláinte Agus Táinte!»Spreek als HONch OGas TONch.
  • Titel afbeelding Sayers in Ierse stap 5
    vijf. Vertel me "Sláinte na bhfear Agus Go Maire Na Mná Go Deo!". Deze meer gedetailleerde uitdrukking is geschikt in het bedrijf van vrienden.
  • "Sláinte" betekent "gezondheid", "na" - "deze", "bhfear" betekent "mannen".
  • "Agus" betekent "en".
  • "Go" betekent "dat", "Maire" - "Live", "na" - "deze", "Mná" - "Women", "Go" - "Wat", en "Deo" - "Forever".
  • Volledig uitdrukking betekent: "Gezondheid voor deze mannen, en laat deze vrouwen voor altijd leven!"
  • "Sláinte na bhfear Agus Go Maire Na Mná Go Deo!»Spreek als HONCH ​​op BEeR OGas guo MOYre op mnoo ga dwyu.
  • Methode 2 van 3:
    Extra toas en wensen
    1. Titel afbeelding Sayers in Ierse stap 6
    een. Vertel me "croí folláin agus gob fliuch!". Deze toast betekent de wens van een goede gezondheid en drinken.
    • Als we letterlijk vertalen, "gezond hart en natte mond".
    • "Croí" betekent "hart", "folláin" - "gezond", "Agus" - "en", "Gob" - "snavel" of "mond", "Flich" - "nat".
    • Spreek de uitdrukking uit als kroonIn FulON OGas gob flyukh.
  • Titel afbeelding Sayers in Ierse stap 7
    2. Vertel me "Fad Saol Agat, Gob Fliuch, Agus Bás in Éirinn!". Dus je wenst een lang leven, drinken, evenals een leven lang in Ierland.
  • Letterlijke vertaling van "lange levensduur, natte mond en leven voor de dood in Ierland".
  • "Fad" betekent "lengte" of "lang", "SAOL" - "Leven", "AGAT" - "YOU".
  • "GOB" betekent "snavel" of "mond", "FLIUCH" - "nat".
  • "Agus" betekent "en".
  • "Bás" betekent "Dood", "in" - "B", en "Éirinn" is de Ierse naam van Ierland.
  • Fad Saol Agat, Gob Fliuch, Agus Bás in Éirinn!»Spreek als Fode Sail, Gob Flukh, OGas Bos in NSyrin.
  • Titel afbeelding Sayers in Ierse stap 8
    3. Vertel me "nár laga dia do lámh!". Deze toast betekent de wens van kracht en uithoudingsvermogen.
  • Letterlijke vertaling: "Laat God je hand niet verzwakken!"
  • "Nár" betekent "Nee", "Laga" - "zwakte" of "verzwakt", "Dia" - "God", "do" - "Your", "Lámh" - "Hand".
  • Nár laga dia do lámh!»Spreek als Noch Lmaarhectare.
  • Titel afbeelding Sayers in Ierse stap 9
    4. Vertel me "ga dtaga do ríocht!". Door deze toast wens je welvaart.
  • Letterlijke vertaling: "Laat je koninkrijk komen!"
  • "Go" betekent "in", "Dtaga" - "komt", "Do" - "Your", "Ríocht" - "Kingdom" of "Kingdom".
  • "Ga dtaga do ríocht!»Spreek als jaarmaarha naar RenAHT.
  • Methode 3 van 3:
    Wensen voor speciale gevallen
    1. Titel afbeelding Sayers in Ierse stap 10
    een. Vertel me "Nollaig Shona Duit" om Merry Christmas te feliciteren. Deze toast - Ierse equivalente uitdrukking "Merry Christmas".
    • "Nollaig Shona" betekent "Merry Christmas", en "Duit" betekent "voor u", dus heeft hij een specifieke persoon aangepakt.
    • "Nollaig Shona Duit" uitgesproken NOBeen HOop duenC.
  • Titel afbeelding Sayers in Ierse stap 11
    2. Vertel me: "Go Mbire Mouid Beo AR AM SEO ARÍS" om gelukkig nieuwjaar te feliciteren. Deze toast wordt op prijs gesteld op oudejaarsavond en is de wensen van gezondheid en levensduur.
  • Geschatte vertaling: "Laten we volgend jaar leven in leven".
  • Deze zin is moeilijk om letterlijk te vertalen. Het eerste deel, "Go Mbire Moust beo ar" betekent "laten we weer leven", en de tweede, "AM SEO ARÍS", - "Op dat moment volgend jaar".
  • "Go Mbire Mouid Beo AR AM SEO ARÍS" Spreek uit Ga MEre menH BEOh oh om sho arenNS.
  • Titel afbeelding Sayers in Ierse stap 12
    3. Vertel me "Sliocht Sleekta Ar Shliocht Bhur Sleekta" op de bruiloft. Deze toast wordt uitgesproken tot de bruid en bruidegom als een wens van een gelukkig leven van een toekomstige familie.
  • Geschatte vertaling: "Laat kinderen kinderen van uw kinderen hebben". In feite wens je je een toekomstige familie om generatie te laten groeien door generatie.
  • "Sliocht Sleekta Ar Shliocht Bhur Sleekta" is uitgesproken Schlyt schlacht er schlacht).
  • Deel in het sociale netwerk:
    Vergelijkbaar