Hoe zeg je afscheid van duits
Je kunt vrijwel in elke situatie afscheid nemen van Duits als je twee hoofdzinnen kent: "Auf wiedershen" en "Tschüs". Als u echter echt de drager van de Duitse taal wilt verrassen, kunt u verschillende andere zinnen gebruiken bij deel.
Stappen
Methode 1 van 3:
Gewone afscheideen. Officieel vaarwel - "Auf wiedershen". Dit is de meest formele en traditionele manier om te zeggen "tot ziens" In het Duits. Misschien is dit het eerste om les te geven in de klasse van Duitse taal, maar deze uitdrukking is al behoorlijk verouderd. Daarom hoor je haar niet vaak van de Duitsers in het dagelijks leven. Het is hetzelfde als zeggen "goede reis" in het Russisch. Snisate deze uitdrukking voor de bedrijfssituatie en andere officiële evenementen, vooral als u met iemand die onbekend spreekt en een hoge mate van respect of bewondering wilt uiten. Om de uitdrukking een beetje minder officieel te maken, kun je het snijden naar "Wiedershen".
- Spreek uitdrukking uit "Auf wiedershen" hoe:
- Auf vi-der-zeen

2. Informeel farewell is het woord "Tschüs". Misschien is dit het meest gebruikelijke Duitse afscheid in alledaagse communicatie.
Methode 2 van 3:
Extra opties voor elke dageen. Inspraak "Mach`s darm" In een dagelijkse sfeer. Wanneer je spreekt "tot ziens" een persoon die een goede baan kent, kan worden gebruikt "Mach`s darm".Letterlijk wordt deze zin vertaald als "het goed doen" ("Mach`s" - conjugaatvorm van het werkwoord "doen", maar "Darm" middelen "Mooi zo"). Echter, in een meer vrije vertaling van de zin is het equivalent van het Russisch "Wees voorzichtig"!
- "Mach`s darm" uitgesproken:
- "Makhs darm"

2. Iemand aanbieden "BIS BALD" of iets soortgelijks. Als je met vrienden praat in een vrij ontspannen sfeer, kun je de zin gebruiken "BIS BALD", Wat betekent het "naar de noodsituatie" of "zie je".

3. Ga weg door te zeggen "Wir Sehen PSS". Tegen en groot is het beleefd en tegelijkertijd informeel, de manier om te zeggen "tot ziens" In een gesprek met vrienden en kennissen.

4. Wens iemand een goede dag met een zin "Schönen-tag". In het Duits betekent het "fijne dag", En je kunt deze uitdrukking gebruiken bij het praten met zowel geliefden als vreemden.
Methode 3 van 3:
Situatie-optieseen. Uitroepen "Servus" In Oostenrijk of Beieren. Dit is een zeer populaire, gespreksmiddelen om "terwijl" te zeggen, maar het wordt uitsluitend gebruikt in Oostenrijk en Beieren. In Duitsland is dit afscheidswiel zeldzaam (indien ooit).Over het algemeen is dit een andere manier om te zeggen "terwijl", maar niet "tot ziens". Dit is een vrij beleefde uitdrukking, maar het wordt als conversationele beschouwd, dus het is beter om het in dagelijkse communicatie te gebruiken. Merk op dat dit niet de enige manier is om te zeggen "tot ziens" In Oostenrijk en Beieren. Je kunt nog steeds gebruiken "Tschüs", "Auf wiedershen" en andere Duitse afscheidsverklaren in elk van deze landen.
- "Servus" uitgesproken:
- "Zer-fus"

2. Inspraak "Ade" in Baden-Württemberg. Net als "servus", is "ADE" een andere manier om afscheid van Duits in een bepaald geografisch gebied te zeggen. Deze zin wordt meestal gevonden in Baden-Württemberg, in het zuidwesten van Duitsland.

3. Eindig de avond met "Gute nacht". Dit is het Duitse Russische equivalent "kalm / goede nacht".

4. Inspraak "Bis zum nächten mal" man met wie je vaak ziet. Als je afscheid wilt zeggen aan iemand die je constant ziet, gebruikt u deze uitdrukking om te zeggen "tot de volgende keer".

vijf. Neem een gespreksfrase "WIER SPLECHEN ONS BALD" of een andere vergelijkbare uitdrukking. Er zijn veel opties om een gesprek met iemand telefonisch te voltooien, maar de uitdrukking "WIER SPLECHEN ONS BALD" Het komt het meest voor. Het betekent "tot communicatie / belde".

6. Zeg afscheid van de reis met de uitdrukking "Gute reise"! Het betekent "goede reis". Daarom is dit een geweldige manier om een goede weg te wensen voor de mens vóór een vertrek.
Deel in het sociale netwerk: