Hoe communiceren met een dove persoon door een overleving

Communicatie met een dove persoon door een vertaler die de tong bezit met een gebaar, een overleving, kan eerst wat moeilijkheden veroorzaken. Maar u kunt de taalbarrière minimaliseren, als u zich houdt aan verschillende eenvoudige ethische normen.

Stappen

  1. Titel afbeelding Communiceer met een dove persoon door een interpreter Stap 1
een. Neem rechtstreeks contact op met een overlevende. Overweeg de overleving niet als een derde kant van het gesprek, integendeel, voel erover als een "geleider", waarmee een dove persoon de taal spreekt en begrijpt. Deze eenvoudige regel zal u helpen bij het vermijden van de meeste fouten tijdens de communicatie. Aan het begin van het gesprek kun je je een overleving voorstellen, maar vergeet niet dat hij / zij geld voor zijn werk ontvangt, en je moet rechtstreeks met doof spreken.
  • U hoeft de mening van de overleving niet te vragen, om hem te vertellen dat een of andere zin niet in de taal van gebaren moet worden vertaald, of er tijdens een gesprek ernaar kan bekijken.
  • Ondanks het feit dat de doof in een fluistering zal spreken en misschien het einde wordt ingeslikt dat het eerst vreemd lijkt, kijk dan niet uit, zeg en gedragen zich alsof hij of zij luidt.
  • Titel afbeelding Communiceer met een dove persoon door een tolk Stap 2
    2. Laat een dove persoon en een omgaande speaker de situatie veranderen als dat nodig is. Afhankelijk van waar u bent, kunnen er problemen zijn met verlichting en uw locatie. Om het gesprek volledig te begrijpen, moet doof je duidelijk zien en de overleving. Survivorcodchik moet ook duidelijk een dove persoon zien. Meestal moet de overleving bij u in de buurt zijn, zodat hij en doof elkaar tijdens een gesprek in de taal van gebaren zagen. In een groep, waar er meer dan één doof is of meer dan één hoorzitting, kunnen moeilijkheden optreden. Handelen in omstandigheden: aanbod om te bewegen, gaan zitten of iets anders, waardoor alle gesprekken van deelnemers zich comfortabel voelen.
  • Titel afbeelding Communiceer met een dove persoon door een tolk Stap 3
    3. Spreek en gestel zoals gewoonlijk. Als de dove persoon op haar lippen leest, is het waarschijnlijk dat hij of zij tegelijkertijd naar de handen en het gezicht van de overleving zal kijken, op je lippen en gebaren om alle essentie van het gesprek te vangen. Blijf in het gezicht doof, spreek ermee normaal, niet verhoogde toon. Als uw interlocutor leest op de lippen, en u luider zult praten, meer en meer emotioneel, zal het moeilijker zijn om u te begrijpen. Spreek tegelijkertijd niet meer "saai" dan jij het meestal. Een goed gehad-voordeel vangt je MANER-speech, je gezicht zal ook de intonatie doorgeven waarmee je spreekt.
  • Titel afbeelding Communiceer met een dove persoon door een tolk Stap 4
    4. Wees voorzichtig met vertragingen in het humeur. Moet u op een normaal tempo spreken en de gebruikelijke regels van het gesprek volgen, maar om een ​​pauze toe te staan ​​waar het nodig is. Houd er rekening mee dat je ondertussen zegt en het feit dat de overleving vertaalt overdrachten naar de taal van gebaren, er altijd een kleine vertraging zal zijn. Als een dove persoon een bepaalde opmerking wil invoegen, en je blijft praten, dan zullen er veel interrupts in het gesprek zijn, of het zal veranderen in een eenzijdige discussie. Misschien is het nodig om rekening te houden met en het vermogen van een overleving. Dit kan een vriend, een familielid of iemand anders zijn die geen noodzakelijk certificaat heeft, en die zich vertaalt naar de taal van gebaren op het niveau van de amateur.
  • Zelfs graduate kerken variëren verschillen in termen van kwalificatie en mate van kennismaking met een zekere dove persoon.
  • Misschien komt een doof en een verleidelijk uit verschillende regio`s, respectievelijk, ze zullen in de taal van gebaren op verschillende manieren uitdrukken, dus het vertaalproces zal complexer en traag zijn. In feite zijn er zelfs dove overlevenden. Ze vertalen wat wordt beschreven door een andere overleving, naar een meer natuurlijke gebaartaal (ASL - een andere gebarentaal - een andere gebaren).
  • Als een grote vertraging aan het einde van de zin verschijnt, of het overleving dat langzaam vertaalt of te lange pauzeert, of u ziet dat het in de war is, vertragend het tempo en maak een beetje langere pauzes.
  • Tips

    • Wees niet bang om beleefd te vragen of iemand van de deelnemers van het gesprek nodig heeft. Ondanks het feit dat je tijdens een gesprek zoals gewoonlijk zou moeten gedragen, vraag dan gewoon of je iets kunt doen dat een gesprek meer comfortabel zal maken. Zo niet, dan is het waarschijnlijk dat je iets zult horen als "Nee, dank je, en je kunt het gesprek voortzetten.
    • Denk eraan: Draai uw hoofd niet van uw gesprekspartner, anders zijn uw lippen niet zichtbaar. Het is onmogelijk om af te draaien met een gesprek met een dove persoon, zelfs in de aanwezigheid van een omgangen.

    Waarschuwingen

    • Als iemand in uw bedrijf weet hoe u in de taal van gebaren moet uiten, maar het is er om deze reden niet, vraag hem dan niet over de overleving.De dove persoon kan om hulp bij de vertaling worden gevraagd, als er wat moeilijkheden in de communicatie zijn. Doof zelf beslist hoe te communiceren, en je moet zijn keuze respecteren, wat het ook is.
    • Ik hoop niet dat de overleving gratis zal werken. Vraag niet om een ​​overleving van iemand die geen werk aan u huurt. Ook moet men niet worden gevraagd naar de vertaling in de taal van tekenen van iemand die zijn diensten niet aanbiedt, en nog meer hoeft u ze niet aan te vragen om ze te vertalen. Vaak beginnen overlevenden de behoefte aan hulp, beginnen met het vertalen van gebaren van doof. Dit gebeurt meestal op openbare plaatsen. Als u in een vergelijkbare situatie bevindt, onthoud dan dat de overleving - Werk waarvoor u moet betalen. Net zoals je geen professional zou vragen over gratis medische of juridische hulp, vraag dan geen gratis overleving. Als de vertaler u echt heeft geholpen, ondanks het feit dat u hem niet over vroeg, moet u het overleven voor het werk verrichten.
    • Survival-Breakers kennen bepaalde gesproken talen en gebaren. Als u bijvoorbeeld uzelf op een internationaal evenement vindt en uzelf wilt voorstellen aan een dove persoon met de hulp van een overleving. Hoewel er veel overleven in dergelijke evenementen, zijn er veel overlevenden, maar het gebeurt niet. Als je in een vergelijkbare situatie bevindt, kun je altijd blijven. Glimlach, Shah hand doof en verlaat uw visitekaartje.
    Deel in het sociale netwerk:
    Vergelijkbaar