Hoe te praten over rastaman english slang

Rastafarian English dialect is de belangrijkste voor Rastafarian Jamaica. Dit dialect is veel eenvoudiger dan het Jamaici-dialect van Patuet, omdat hij in feite liever "de woorden van de Engelse taal" creëren ", en niet een dialect in de klassieke zin van het woord is. Rastafarianisme, is ontstaan ​​op Jamaica in de jaren 30 van de vorige eeuw, is de doctrine van eenheid, vrede en liefde, die wordt weerspiegeld in het rastafariale dialect.

Stappen

Deel 1 van 3:
We leren eenvoudige rastwerkwoorden
  1. Titel afbeelding Speak Rastafarian English Step 1
een. Uitspraak-functies. Rastafarian dialect is overwegend oraal, dus de juiste articulatie is de sleutel tot succesvolle communicatie over Rastafarian.
  • Dus, in de Engelse rastafarische letter "H" is niet uitgesproken. Het woord "bedankt" verandert in "tanks", "drie" wordt "boom" enzovoort.
  • Evenzo wordt het geluid "Th" niet geuit in de woorden van de Engelse Rastafarian-taal. Dienovereenkomstig, "de" verandert in "DI", "hen" - in "DEM", en "dat" - in "dat".
  • Titel afbeelding Speak Rastafarian English Step 2
    2. Kenmerken van het gebruik van "I en I". In Rastafarian "I en I" uitgesproken tot zowel "oog een `oog" (AH-EN-AH), en dit is een zeer belangrijk concept in dit dialect, stuurde ons naar het concept van de God van één - Ja (dus in rastafarianisme wordt God genoemd, waarvan de belichaming keizer Ethiopië Ras Tafari High Selessis I), - zon in elke man. De term "I en I" wijst naar het geloof van Rastafarian in wat JJ in ieder van ons is, en dat we allemaal één zijn in een ja.
  • In de zin "I en I" kunnen worden gebruikt om de locatie "You en I" te vervangen, bijvoorbeeld: "En ik ga naar De Concert" ("We gaan naar het concert").
  • Ook kan deze term worden gebruikt om te worden gebruikt bij het bespreken van iets dat u zelf gaat doen. Dan handelt hij als een synoniem voor voornaamwoorden "Me, ikzelf, ik". Voorbeeld: "Ik en ik gaan naar De Concert" ("Ik ga naar het concert").
  • Tegelijkertijd wordt "I" vaak gebruikt om een ​​aantal Engelse woorden te vervangen: "I man" in plaats van "innerlijke man" (rastafarian). Het woord "inity" is ook gedistribueerd (in plaats van "eenheid").
  • Titel afbeelding Speak Rastafarian English Step 3
    3. Hoe zeg je "Hallo", "Goodbye" en "Dank u" in Rastafarian? Dit is een belangrijk punt, omdat veel rastafarians geen bepaalde Engelse woorden gebruiken vanwege het feit dat dergelijke woorden sinistere, slechte associaties hebben. Het woord "Hallo" wordt bijvoorbeeld niet gebruikt vanwege het feit dat het kan worden verdeeld in "hel" en "lo" ("laag").
  • Om "Hallo" te zeggen, vertel me: "WA GWANAN" of "JA IK".
  • Om "Goodbye" te zeggen, vertel me dan "me a go" of "lickle bit".
  • Zeggen "Dank u", vertel het me "bedankt" of "lof jah".
  • Titel afbeelding Speak Rastafarian English Step 4
    4. Verken de betekenis van het woord "Rasta" "JAH JAH" en "Dread."De Rastafarian-naam roept" Rasta ", hij belt ook andere rastafarians.
  • De uitdrukking "JAH JAH" wordt gebruikt om JA te prijzen en beroep te doen. Voorbeeld: "JAH JAH Bescherm MI Fram MI vijand dem." Begrijp ik niet? Hoe zit het met de Engelse uitdrukking "Jehovah Bescherm mij tegen mijn vijanden"?
  • Het woord "Dread" geeft dreadlocks aan, een kapsel, wat de spirituele praktijken van rastafarine weerspiegelt. Dit woord wordt ook gebruikt om iemand of iets rastafarian of positief aan te duiden.
  • Voorbeeld: "Dread, Mon", die gelijk is aan de Engelse "coole, man" of "natty dread", wat betekent "je bent cool" of "je bent een rasta."
  • Iemand die geen Diedlocks heeft, kan iets horen als "Bal Head", dat is gebeurd van het Engelse "kaal hoofd". Bob Marley heeft een nummer "Crazy Baldheads": "Wi Guh Chase dem Crazy Ball Head Outta Town."Vertaald naar klassiek Engels, het betekent het volgende:" We gaan die gekke mensen jagen die de moeite waard zijn om dreads uit de stad te wensen ".
  • Titel afbeelding Speak Rastafarian English Stap 5
    vijf. Denk aan de woorden "Babylon", "Politricks" en "Irie". Dit zijn zeer belangrijke woorden voor rastafarianen, als gevolg van de belangrijkste aspecten van hun cultuur.
  • Dus, "Babylon": een politie, die wordt beschouwd als rastafarian, maakt deel uit van het rottende overheidssysteem. Bovendien kan het woord "Babylon", het verzenden naar de zeer Babylonische toren, worden toegepast op een persoon of organisatie die onschuldig wordt onderdrukt.
  • Rastafarian zal zeggen: "Babylon deh cum, yuh hav nutten pan yuh?"Wat te Engels kan worden vertaald als" de politie komt, heb je iets op jou?"
  • Het woord "politricks" is rastafarian synoniem voor politiek. Eigenlijk, in Rastafarianisme, in het algemeen, met wantrouwen, betrekking hebben op politici en autoriteiten, gezien hen bedriegen - "Tricksters", degenen die vol zijn van "trucs" (Caverzami).
  • Het woord "Irie" is ook een van de belangrijkste, het beschrijft het positieve beeld van rastafariant cultuur en geloof van rastafarian in wat alles goed komt - "alles ie ie" ("alles is goed").
  • Voorbeeld: "MI Nuh heeft nutten fi klagen, MI LIFE IRIE."Vertaald in klassiek Engels, het betekent het volgende:" Ik heb niets om over te klagen, mijn leven is goed."
  • Titel afbeelding Speak Rastafarian English Stap 6
    6. Leer de woorden die rastafarians van de woorden "man" en "vrouw" vervangen. Sinds het concept van eenheid is de gemeenschap van alle mensen voor Rastafarine een van de main, het kon geen reflecties in de taal vinden. Het woord "Idren" aan dat directe bewijs - het gebeurde van het woord "kinderen" en wordt gebruikt als het gaat om mensen.
  • Jongen in Rastafarian - "Bwoy", Girl - "Gal", kinderen - "Pickney" of "Gal Pickney".
  • Volwassen mannen in Rastafarian - "Bredren", volwassen vrouwen - "Sictren".
  • Vrouw of vriendin rastafarian zal "keizerin" of "koningin" noemen. Bijvoorbeeld: "MIJN CYAAH CUM MORGEN, MI A GUH SPEN SOM TIME WID MI EMPRESS."Vertaald in klassiek Engels, het betekent het volgende:" Ik kan niet komen morgen, ik ga tijd doorbrengen met mijn vriendin."
  • Titel afbeelding Speak Rastafarian English Step 7
    7. Vervang in spraak negatieve woorden positief. Woorden met negatieve associaties van rastafarianen geven er de voorkeur aan om te vervangen tot meer positiever geverfd: "Down" en "onder" veranderen "omhoog" en "uit". Bijvoorbeeld:
  • Rastafarian zal "Downpression" zeggen in plaats van "onderdrukking", aangezien de Rastafarian "OP" is gevormd uit de Engelse "omhoog", zodat het woord "Downpression" de situatie aangeeft wanneer iemand iemand ontleent.
  • Rastafarian zal "overstanden" of "Innerstanding" zeggen in plaats van "begrip".
  • Rastafarian zal "Outernational" zeggen in plaats van "Internationaal", die zijn perceptie van de rest van de wereld zal benadrukken als liggend buiten zijn gebruikelijke wereld.
  • Titel afbeelding Speak Rastafarian English Stap 8
    acht. Vertakte woorden. Oh, dit is een zeer interessant onderdeel van dit dialect! Filterwoorden in dit geval worden bij voorkeur verzonden naar verwondingen of organisme-functies.
  • De uitdrukking "fiyah bun" geeft een sterke ontevredenheid aan met iemand of zoiets.
  • Voorbeeld: "FIYAH BLIB BABYLON KAAZ DEM EVA DEH PLAMENT MENSEN."Vertaald in klassiek Engels, betekent dit het volgende:" Ik verwerft de politie omdat ze altijd arme mensen kwellen."
  • De uitdrukking "tas o wire" is de Engelse woorden "betrayer", "verrader". De uitdrukking verscheen dankzij een vriend van Marcus Garvey, een prominent beleid van de Panforkanist van de afgelopen jaren, die hem verraden, vertelde de regels van de schiet van Garvey.
  • Voorbeeld: "Mi Nuh Truss deh Bredren deh Kaaz hem een ​​tas o draad."Vertaald in klassiek Engels, het betekent het volgende:" Ik vertrouw die man niet omdat hij een verrader is."
  • Zinnen "Bumba Clot" en "Rass Clot" zijn zeer scherpe vloeken in het dialect van het rastafarian. Het woord "stolsel" wordt beschouwd als zeer slecht klinkend, de oorsprong kan worden getraceerd uit het Engelse werkwoord "om te kloppen" (beat, hit). Er is echter een woord met het woord en een andere waarde - "gebruikte tampon".
  • Deel 2 van 3:
    Leer eenvoudige, vlekkende zinnen
    1. Titel afbeelding Speak Rastafarian English Step 9
    een. Leer te zeggen: "Wat is er aan de hand in Rastafarian. Welkom de vriend ontmoette op straat met de woorden "Bredren, WA Gwaan?"
    • Wat kun je als volgt beantwoorden: "Bwai, YA Gedaan Know Seh Mi Deya Gwaan Easy." Vertaald in Classic English betekent het het volgende: ""Ik ben hier gewoon nodig."
  • Titel afbeelding Speak Rastafarian English Stap 10
    2. Leer praten over je geboorteplaats. De vraag waar je gesprekspartner werd geboren, rastafarian klinkt als volgt: "Een weh ya baan?"
  • Wat kun je als volgt beantwoorden: "Mi Baan Inna Kingston". Vertaald in klassiek Engels, het betekent het volgende: "Ik ben geboren in Kingston."
  • Titel afbeelding Speak Rastafarian English Step 11
    3. Leer afscheid nemen. Het gebruikelijke gesprek van rastafarianen eindigen dit:
  • "Yeh man, likle meer, gezien?" Vertaald in klassiek Engels, het betekent het volgende: "Ok zie je later."
  • Wat kun je als volgt beantwoorden: "Licken meer."Vertaald in klassiek Engels betekent het het volgende: "Zeker, zie je later."
  • Rastafarian dialoog kan er zoiets uitzien:
  • "Bredrin, WA GWANAN?"
  • "Bwai, Ya Gedaande Know Seh Mi Deya Gwaan Easy."
  • "Ja ik, a dus het gaat nog steeds. Niet `N na Gwaan, maar we houden een geloof, nu true?"
  • "Waar. Hoe de Pickney Dem Stay?"
  • "Bwai, dem aright."
  • "Yeh man, likle meer, gezien?"
  • "Licken meer."
  • Vertaald in klassiek Engels, het betekent het volgende:
  • "Hoe gaat het man?"
  • "Niet veel, gewoon het gemakkelijk maken."
  • "Ja, dat is hoe het is. Tijden zijn moeilijk, maar we moeten het geloof houden, is niet goed?"
  • "Ja. Hoe zijn je kinderen?"
  • "Ze zijn goed."
  • "Geweldig zie je later."
  • "Tot ziens."
  • Deel 3 van 3:
    Rasta-cultuur
    1. Titel afbeelding Speak Rastafarian English Step 12
    een. Meer informatie over de geschiedenis van het Rastafarian-dialect. Dit dialect verscheen als gevolg van de ontwikkeling van de sociaal-religieuze beweging van Rastafarian, van oorsprong uit Jamaica. Zelfs als de organisatie grotendeels vreemd is aan rastafarianen, zijn ze verenigd door de volgende overtuigingen:
    • Geloof in de schoonheid van degenen die uit Afrika komen.
    • Geloof in het feit dat Ras Tafari Hail Selassi I, Emperor Ethiopia, was een Messias - Messenger Ja. Het wordt ook wel de "Lev-winnaar van de knie van Judov, de uitverkorenen van God, de koning van de koningen van Ethiopië" genoemd, ", door de weg, waarom de leeuw een van de symbolen van rastafarians is.
    • Geloof in de noodzaak om terug te keren naar Ethiopië - "Zion" (Zion), een plaats waar het echte huis zich bevindt en de toevluchtsoord van alle mensen van Afrikaanse afkomst.
    • Vera in de onmisbare druppel van Babylon (Babylon), dat wil zeggen, de corrupte wereld van blanke mensen, en het feit dat de kracht van het pand slaven zal worden - en vice versa.
  • Titel afbeelding Speak Rastafarian English Step 13
    2. Bekijk de belangrijkste informatiebronnen over de beweging van Rastafarian. De belangrijkste heilige tekst van rastafarian is de Bijbel. Dus in de liederen van Bob Marley zoveel verwijzen naar haar.
  • Rastafarianen behoren tot de Bijbel zeer serieus, dus betoogde discussies over de Schrift, waarbij elke deelnemer zijn standpunt versterkt door offertes, niet ongewoon. Allemaal omdat ze geloven dat de Bijbel vertelt... Het echte verhaal van donkere mensen die christelijke predikers bedriegen, de Bijbel miswerken - en vooral verkeerd in de context van de slavernij.
  • Er zijn andere belangrijke teksten voor rastafarians zoals dat De beloofde sleutel of Het levende testament van Rasta-For-i. Desalniettemin zijn de meeste onderzoekers het erover eens dat er geen "centrale doctrine" in rastafarianisme is, aangezien de georganiseerde filosofische scholen in principe in principe de ideeën van rastafarianisme tegenspreken. In rastafarianisme wordt aangenomen dat een persoon zelf naar rastafarine, zinvol zijn van zijn ervaring moet komen en relevante opvattingen vormen.
  • Titel afbeelding Speak Rastafarian English Step 14
    3. Overweeg het belang van het concept van "I-TAL". Met dit woord worden rastafarians voedsel genoemd in haar natuurlijke vorm. Met andere woorden, "I-tal" - Dit is voedsel zonder chemie, conserveermiddel en zout.
  • Veel rastafarianen voeden zich in de stijl van "I-TAL", sommige zijn vegetariërs. Degenen die niet aan zichzelf denken zonder vlees eten geen varkensvlees, omdat ze varkens vuile dieren beschouwen.
  • Alcohol, koffie, melk en drankjes met smaken - dit is geen "I-TAL".
  • Zoals ze zeggen, rastafarian, "man een rasta man, mi alleen nyam ital food."Vertaald in klassiek Engels, betekent het het volgende:" Ik ben een rastafarian, ik eet alleen natuurlijk voedsel."
  • Titel afbeelding Speak Rastafarian English Step 15
    4. Begrijp de rol van cannabis in de rastafariuscultuur. We vertrouwd allemaal het beeld van rastafariaat met dreadlocks en springen van marihuana ("kruid" of "Ganja" in een dialect). Rokende marihuana maakt echter niet simpelweg rastafarian "Irie", het wordt ook beschouwd als een heilig ritueel in een rastercultuur.
  • Rastafarianen worden zeer gewaardeerd door marihuana voor de fysieke, psychologische en therapeutische effecten.
  • Titel afbeelding Speak Rastafarian English Step 16
    vijf. Bekijk het concept van Perpetual Life - "Everliving Life". Eigenlijk is voor rastafarianen het concept van "Everliving Life" veel dichterbij dan het concept van "Everlasting Life" (Eternal Life). Met andere woorden, ze geloven niet dat het leven het einde heeft dat ze kan eindigen - integendeel, rastafarianen geloven dat het leven voortdurend aan de hand is, dat het eeuwig is.
  • Dit betekent niet dat alle rastafarianen zich onsterfelijk beschouwen, het geeft eerder hun negatieve perceptie aan van het concept van "Everlasting Life" vanuit het oogpunt van volledigheid, verzadiging van het leven.
  • Tips

    • Luister naar Meer Ruga: Bob Marley en de Wairers, Pato Banton, Patra, Damian Marley. Dit zal u helpen wennen aan de eigenaardigheden van de uitspraak van dit dialect en de uitslagcultuur. Luister naar teksten, probeer eenvoudige woorden en zinsdelen te identificeren.
    • Online vindt u veel voordelen en lessen van het Rastafarian English-dialect. Aangezien dit de orale taal is, wordt de sleutel tot zijn studie onder de knie van het ritme en de tonaliteit van woorden, waarvoor u zoveel mogelijk naar de moedertaalsprekers moet luisteren.

    Waarschuwingen

    • Sommige bewoners van Jamaica, die op je spraak op een dialect heb gelopen, kunnen je per pozer vinden - vooral als je wit leer hebt. Probeer te schijnen met je vaardigheden in het Jamaicaanse café of de balk en waarderen de reactie van anderen. Onthoud echter dat iemand je duwt naar het rastafariale dialect kan beledigen, en wees voorbereid te zijn dat de echte bewoners van Jamaica jij zullen zijn... Plaag - echter vriendelijk.
    • Als alternatief kunt u oefenen in dit onderscheidende Engelse dialect met een vriend of een vriend van Jamaica.
    Deel in het sociale netwerk:
    Vergelijkbaar